PROJECTS

In the last few years I have increased translations in the publishing and audiovisual fields. The audiovisual translator differs from the simple translator in his artistic skills, his technical ability, his knowledge of the subsequent working phases.

For several years I have been collaborating with various publishing houses, including a known multimedia Publishing House (www.corebook.net), designed to give life and voice to new ideas, a lively and dynamic crossroads of variegated languages and of different ways to represent reality.

Projects

  • SEPT 2016

    Un'anomala famigliarità

    Translation from Italian into English of the dialogues – with subtitles – of the short film “A family anomaly”.
    The film has been selected to be included in the CANADIAN DIVERSITY FILM FESTIVAL.
    Produced by: National Academy of Cinema in Bologna.
    Directed by: Annamaria Dicesare.

    Guarda il video

  • AUG 2015

    I like my lake

    Translation from Italian into English of the national cultural magazine “I like my lake”.
    The magazine aims to enhance all Italian lakes and the socio-cultural elements that characterise them.
    Publishing House: Corebook Multimedia & Editoria (Perugia).
    www.ilikemylake.it

  • JUNE 2015

    Translation from Italian into English of the dialogues – with subtitles – of the Docufilm “La Nuvola e Issione”. It has been shot at the excavations of Pompeii and the Vesuvius National Park. The film was awarded a prize by Cambridge University.
    Directed by: Pino Casolaro

  • MAR 2015

    Trasimedia

    Translation from Italian into English of the e-book “Ricamare il Trasimeno”, a journey through the history and practice of embroidery in the lake area.
    Publishing House: Corebook Multimedia & Editoria (Perugia).
    www.ricamareiltrasimeno.it

  • NOV 2013

    Fondazione Marini Clarelli Santi

    Translations from Italian into English of:
    - the Web Site and booklet about the Marini Clarelli Santi Foundation (Perugia),
    - virtual tour of the noble Palazzo degli Oddi.
    Publishing House: Corebook Multimedia & Editoria (Perugia).
    www.fondazionemariniclarellisanti.org

  • MAY 2012

    Translation from Italian into French of a fiction e-book “Les aventures de François”.
    Plot: François Bouvier, an eccentric and unpredictable Parisian lawyer, will entertain you with his adventures and his irresistible irony.
    Author: Patrizia Riello Pera.
    Publishing House: Corebook Multimedia & Editoria (Perugia).

    Book trailer